2023. 02. 11.

Cora Reilly - Maffiába születve 4. - A kísértés hatalmában

 

Fordította: Feyre

Tizenkettedik fejezet

Liliana

Idegesen járkáltam a konyhában. Mi tartott ennyi ideig Ariának? Nem is akartam tudni, mit mondott Romerónak. Mi van, ha meggyőzte, hogy szakítson velem? Megígérte, hogy nem tesz ilyesmit, de nem voltam benne biztos. Ha úgy gondolta, hogy meg kell védenie engem a bajtól, akkor ha kell, piszkosul játszott.

Az ajtó kinyílt, és Romero belépett. Szinte nyugodtnak tűnt. Odasietettem hozzá.
– Mit mondott?
– Hogy óvatosnak kell lennünk.
– Ez minden? Nem fogja elmondani Lucának?
– Nem, nem most.
– Ez mit jelent?
Lassú mosolyra görbült az ajka.
– Talán van rá mód, hogy együtt legyünk.
– Úgy érted, hivatalosan? – kérdeztem izgatottan.
– Igen, de előbb Ariának ki kell találnia, hogyan beszélhetne Lucával, aztán onnan folytatjuk.
Próbáltam visszafogni az örömömet, de nehéz volt. Semmit sem akartam jobban, mint egy igazi jövőt Romeróval.
Lábujjhegyre álltam, és megcsókoltam, de Romero alig néhány másodperc múlva fájdalmas pillantással visszahúzódott.
– Óvatosabbnak kell lennünk. Aria letépi a fejem, ha még egyszer rajtakap minket, hogy így csókolózunk a szabadban.
– Valószínűleg nem csak a fejed – mondtam gonosz vigyorral, és a nadrágján keresztül megragadtam.
Romero felnyögött, megragadta a csuklómat, és elhúzta a kezemet.
– Lily, ne kínozz tovább.
– Azt hittem, szereted, amikor kínozlak.
Romero lehajolt, ajkai a fülemet érintették.
–Igen, amikor kettesben vagyunk.
– Akkor mit szólnál, ha átmennénk a szobámba?
– Nincs semmi, amit szívesebben csinálnék, de nem kéne megkockáztatnunk napközben – mondta Romero sajnálkozva. – És tényleg fel kell hívnom Lucát, hogy megkérdezzem, mi a probléma az orosz alvezérrel.
Játékosan duzzogtam.
– Utálom, amikor ésszerűen viselkedsz. A ma este túl messze van. Most akarlak.
– Bassza meg – motyogta Romero. Aztán veszélyesen vigyorgott rám. – Rajta! Pár perc múlva utánad megyek.
Elrohantam a szobám felé, és már éreztem, hogy az ölem megfeszül a várakozástól.
* * *

Másnap Luca visszatért New Yorkból. Ideges volt, így a vallomásunknak várnia kellett. Aznap este a vacsora alatt Aria, Romero és én úgy tettünk, mintha mi sem történt volna. Nagyon reméltem, hogy Aria hamarosan kitalálja, hogyan beszélhetne Lucával, hogy megtalálhassuk a módját annak, hogy a Romeróval közös jövőnk lehetséges legyen.

Gianna folyton Ariára és rám pillantott, mintha megérezte volna, hogy valami történik. Gianna mindig is vonzódott a bajhoz, így ez nem volt meglepő.
A főétel felénél Luca telefonja zümmögni kezdett.
– Most mi van? – morogta, miközben elejtette a villáját.
A mai nap határozottan nem volt alkalmas arra, hogy beszéljek neki Romeróról és rólam. Rég láttam ilyen rossz hangulatban. Felállt, elővette a nadrágzsebéből a telefont, és felvette.
– Rocco, nem számítottam a hívásodra – mondta.
Mindannyian a beszélgetés felé fordultunk.
Luca az én irányomba pillantott.
– Liliana jól van.
Apám egész nyáron csak egyszer hívott, hogy megkérdezze, hogy vagyok. Valamiért aggódtam a bejelentkezésének valódi oka miatt.
– Holnap? Ez rövidre sikerült. Történt valami?
Letettem a villámat, a gyomrom összeszorult az aggodalomtól.
– Hát persze. Ott lesz – mondta Luca homlokráncolva. Letette a telefont, és visszatért az asztalhoz, hatalmas termetét leeresztette a székbe.
– Mi folyik itt? – Aria megkérdezte, mielőtt még egy szót is szólhattam volna. Ugyanolyan aggódónak tűnt, mint amilyennek én éreztem magam. Azt hitte, hogy Apánk megtudott valamit Romeróról és rólam? Ha ez lenne a helyzet, a hívás nem ment volna ilyen békésen, annyi bizonyos. És kinek kellett volna elmondania neki? Ebben a házban senki sem tette volna.
– Apád azt szeretné, ha Liliana holnap hazamenne – mondta Luca elgondolkodva.
– Micsoda? – mondtam döbbenten. Romerónak sem sikerült egészen lepleznie a meglepettségét. Kényszerítenem kellett magam, hogy gyorsan elszakítsam róla a tekintetem, mielőtt Luca gyanút fogna.
– Ilyen hamar?
Matteo nevetett.
– Már három hónapja itt vagy.
Gianna az oldalába döfte a könyökét, ő pedig vigyorogva megdörzsölte a helyét.
– Csak vicceltem, a fenébe is. Miért kell ilyen erőszakosnak lenned? – kérdezte.
Nem volt kedvem viccelődni. Úgy éreztem, mintha kihúzták volna a szőnyeget a lábam alól. Mindig is tudtam, hogy előbb-utóbb vissza kell térnem, de most, hogy szembesültem Apám parancsával, összetört a szívem.
– Azt akarja, hogy a legkorábbi járatra szállj fel. Már lefoglalta a jegyet – folytatta Luca, mintha az öccse és Gianna nem civakonának még mindig.
– Mondta, hogy miért? – kérdeztem.
– Valami társadalmi felelősségről beszélt. Úgy tűnik, van néhány parti, amin szeretné, ha részt vennél, de nem volt túl közlékeny az információkkal.
A tekintetem ismét Romeróra siklott, de aztán Lucára összpontosítottam.
– Mondta, hogy meddig kell Chicagóban maradnom?
Luca összehúzta a szemét.
– Nem. Chicago az otthonod, úgyhogy nem volt jogom megkérdezni.
– Lily nagykorú, egyszerűen megtagadhatná a visszatérést – mondta Gianna tárgyilagosan. Matteo átkarolta a lány vállát. Szokás szerint nem tartott sokáig a veszekedésük. Valószínűleg hamarosan a szobájukba vonultak, hogy kibéküljenek.
– Akkor felrángatnám arra a gépre, ha szükséges. Ha az apja azt akarja, hogy hazamenjen, akkor megy. Nem kockáztatok meg egy ilyen nevetséges dolog miatt egy konfliktust.
Az ajkamba haraptam.
– Semmi baj. Megyek. Túl fogok élni néhány bulit, és izgatottan várom, hogy újra lássam Fabit. Hiányzott már. Könyörögni fogok Apánknak, hogy minél hamarabb visszatérhessek New Yorkba.
A vacsora hátralévő részében nem beszéltem, és örültem, amikor végre felállhattam. Nevetséges volt, hogy ennyire ideges voltam a hazautazás miatt; mert mindennek ellenére Chicagónak még mindig az otthonomnak kellett volna lennie. Kimentem a terasz felé, és magam köré tettem a karjaimat, megmagyarázhatatlanul fáztam, pedig még mindig meleg volt.
Az ajtó ismét kinyílt mögöttem, és Aria megértő mosollyal lépett mellém.
– Felhívom Apánkat, és megkérem, hogy hamarosan küldjön vissza egy újabb látogatásra. Nem mintha szüksége lenne rád Chicagóban. Visszaérsz, mielőtt észrevennéd.
– Valószínűleg örülsz, hogy el fogok menni, mert ez azt jelenti, hogy egy ideig nem láthatom Romerót – csattantam fel. Azonnal rosszul éreztem magam, amiért kiakadtam a nővéremre. Lehunytam a szemem, és azt mondtam:
– Sajnálom.
Aria könnyedén megérintette a vállamat.
– Ne aggódj. És tényleg nem akarom, hogy elmenj, kérlek, hidd el.
Bólintottam.
– Már megszoktam az itteni életet. Boldog voltam. Nem is emlékszem, mikor voltam utoljára boldog Chicagóban.
– Ez csak átmeneti dolog. Hamarosan visszajössz, és amíg Chicagóban vagy, beszélek Lucával Romeróról. Talán, ha visszajöttél, kidolgozunk egy tervet, hogyan győzzük meg Apánkat, hogy fogadja el Romerót a férjednek.
Remény lobbant fel bennem. A nővéremre néztem.
– Igazad van. Rövid vakációnak kellene tekintenem. Talán hamarosan végleg New Yorkot nevezhetem az otthonomnak.
Ezután nem szóltunk semmit, csak álltunk egymás mellett, és néztük a háborgó óceánt. Igazán szerettem volna beszélni Romeróval, a karjaiban lenni, és meggyőzni magam arról, hogy ez a dolog kettőnk között tartósnak van szánva, de még túl korán volt ahhoz, hogy lefeküdjünk, és nem kockáztathattunk semmit, amíg mindenki ébren van.
Amikor a szellő felerősödött, Ariával visszatértünk a nappaliba. Romero elkapta a tekintetemet a szoba másik végéből. Alig vártam, hogy ma este kettesben legyek vele, hogy érezzem, ahogy a teste az enyémhez simul. Soha nem volt rá nagyobb szükségem.

* * *

A szokásosnál korábban kilopakodtam a szobámból, és Romero felé vettem az irányt. Minél több időt akartam vele tölteni. Nem tűnt meglepettnek, amikor besurrantam.

Az ágya szélén ült, karjait a térdére támasztotta. Felpattant, amikor becsuktam az ajtót. Egy ideig csak bámultuk egymást, amíg a mellkasomban lévő nyomás azzal nem fenyegetett, hogy összezúzza a bordáimat. Miért voltam ilyen érzelmes emiatt? Romero átment a szobán, és a csípőmnél fogva megragadott, aztán megfordított minket, és hátrafelé vezetett az ágy felé, amíg a vádlim nekiütközött, és mindketten hátraestünk a matracra.
A kezünk szinte vadul bebarangolta egymás testét, vetkőztetve és simogatva. Ki tudta, mikor lesz alkalmunk újra érezni egymást? Hetekbe is telhetett. Túl sokára. A legjobbat kellett kihoznunk az utolsó közös éjszakánkból.
Ma este én akartam irányítani. Romerót a hátára löktem, és ő nem ellenkezett. Leereszkedtem az erekciójára, éreztem, ahogy egészen belém csúszik. Egy pillanatra lehunytam a szemem, és mély lélegzetet engedtem ki a teltség ismerős érzésétől. Romero megragadta a csípőmet, és elkezdett felfelé nyomulni, mélyen belém nyomva magát. Előre dőltem az alkarjaimra, így az arcom az övé fölött volt, és a hajam függönyként vett körül minket, a saját személyes menedékünkként a külvilágtól.
– Hiányozni fogsz – suttogtam, miközben előre-hátra ringatóztam. –Hiányozni fog ez, minden.
– Nem leszel sokáig távol – morogta.
Teljesen biztosnak tűnt. Megcsókoltam, még gyorsabban mozogtam, amíg mindketten egyszerre elélveztünk, de még nem voltunk jóllakva. Aznap este még kétszer szeretkeztünk, mintha így tudnánk az elménkbe pecsételni az együttlétünk érzéseit.
– Nem akarok elmenni – motyogtam utána, miközben Romero karjaiban feküdtem. – A karjaidban akarok elaludni.
Romero az ébresztőórájáért nyúlt.
– Akkor ne tedd. Korán kelünk, így vissza tudsz osonni a szobádba anélkül, hogy bárki észrevenné.
Elmosolyodtam, és az arcomat a mellkasának támasztottam. Nem kellett sok idő, hogy elaludjak, Romero szívverésének hangja zeneként szólt a fülemben.

* * *

Az ébresztő még napfelkelte előtt felébresztett minket, és gyorsan összeszedtem a ruháimat a sötét szobában. Mielőtt elindultam volna, Romero a mellkasához húzott, és hevesen megcsókolt, majd kisurrantam, és visszasietettem a szobámba. Pár órát aludtam, mielőtt tényleg felkeltem, és mindent előkészítettem a reptérre vezető útra.

Az volt a legnehezebb az indulásban, hogy nem tudtam megölelni vagy megcsókolni Romerót, amikor elbúcsúztunk a reptéri váróteremben. Egy utolsó pillantással elsétáltam, és megpróbáltam nem tudomást venni arról a kitartó aggodalomról, hogy nem térek vissza.

* * *

Amikor leszálltam Chicagóban, a régi testőröm, Mario várt rám. Nem volt a legbeszédesebb ember, így nem beszéltünk a hazavezető út alatt.
Ahogy a bejárati ajtóhoz léptem, a szívem dobolt a mellkasomban. Amikor legutóbb itt jártam, a ház tele volt szomorúsággal és halállal.
Mario kinyitotta nekem az ajtót, és beléptem. Nem volt olyan rossz, mint régen, de határozottan nem éreztem már otthonosan magam itt. Csak képzelődtem, vagy még mindig ott lengett a fertőtlenítőszer szaga a sarkokban?
– Hol van az apám? – kérdeztem gyorsan, mielőtt az agyam még több őrültséget varázsolt volna elő.
– Az irodájában. Azonnal látni akar téged.
Kételkedtem benne, hogy azért, mert hiányoztam neki. Mario elindult, hogy felvigye a csomagjaimat a szobámba. Végigsétáltam a hosszú folyosón, és bekopogtam Apám ajtaján, próbáltam nem tudomást venni arról, hogy a gyomrom összeszorul az idegességtől.
– Gyere be – szólít Apám.
Mély lélegzetet vettem, és besurrantam. Fabi az ablak mellett állt. Megnőtt azalatt a három hónap alatt, amíg távol voltam, és valami abból, ahogyan tartotta magát, azt súgta, hogy nem ez volt az egyetlen változás benne. Úgy tűnt, az elmúlt hónapok megviselték. Jobb lett volna, ha Fabi velem tarthatott volna Chicagóba a nyárra, de természetesen ez szóba sem jöhetett.
Apa szokás szerint az íróasztala mögött ült. Nem vette a fáradságot, hogy felálljon és megöleljen. Fabi azonban odasétált hozzám, és én átkaroltam, mielőtt még úgy dönthetett volna, hogy túl menő a szeretethez. Magasabb volt nálam. Hátra dőltem, hogy megnézzem az arcát.
Abban a pillanatban tudtam, hogy valami nincs rendben, amikor megláttam az arckifejezését. Az utóbbi időben Apánk egyre jobban belevonta őt a maffiaügyekbe, pedig Fabi még jó pár hétig nem töltötte be a tizenharmadik életévét. Történt valami? Ugye nem kényszeríthették máris arra, hogy megöljön valakit? A gondolattól, hogy a kisöcsém talán máris gyilkos lehet, jeges gödörré változtatta a gyomrom.
– Ülj le – mondta Apám az íróasztala előtti fotel felé biccentve.
Fabi azonnal kiszabadította magát az ölelésemből, de ami még jobban aggasztott az az volt, hogy ügyelt arra, hogy a tekintetét az államon tartsa.
– Jó, hogy újra Chicagóban vagy. Bízom benne, hogy Luca és Aria jól gondoskodott rólad? – kérdezte.
Giannáról nem tett említést, ami nem volt nagy meglepetés.
Lehuppantam a vele szemben lévő székre.
– Igen, így volt. Csodás volt.
Megpróbáltam elkapni Fabi tekintetét; visszatért az ablak melletti helyére, ahol azzal volt elfoglalva, hogy elkerülje a tekintetemet, a keze ökölbe szorult az oldalán, és az ajkai vékony fehér vonallá váltak dühös arcán. A gyomrom csomóba szorult.
Apánk az ujjaival az íróasztal sima fáján kopogott. Ha nem ismerném jobban, azt mondanám, hogy szinte szégyenkezett. Félelem fogott el. Ismét Fabianóra pillantottam, de ő a padlót bámulta.
A csend addig húzódott közöttünk, amíg biztos voltam benne, hogy megfulladok.
– Azt mondtad Lucának, hogy itt akarsz látni néhány partin?
– Részben ezért. Újra a társasági köreink részévé kell válnod. – Apánk szünetet tartott, aztán megköszörülte a torkát. Szinte bűnösnek tűnt. –Az életnek folytatódnia kell. A halál a létezésünk része, de gondoskodnunk kell arról, hogy a családi vonalunk erős maradjon.
Hová akart kilyukadni?
– Újra házasodom.
A megkönnyebbülés és a sokk között ingadoztam. Legalább nem voltam bajban, de nem tudtam elhinni, még kevésbé megérteni, hogyan gondolkodhatott egy újabb házasságon, amikor Anya még fél éve sem halt meg.
– De... – Megállítottam magam. Bármit is mondanék, nem változtatna semmin. Csak bajba sodorna.
– Ki az a nő? Ismerem őt?
Volt néhány özvegyasszony Apánk korában, akit ismertem, de nem voltam benne biztos, hogy bármelyikük is az esete. Már a gondolattól is bűntudatom támadt, pedig nem is én voltam az, aki fontolgatta, hogy lecseréli Anyát. Lehet, hogy Apánk magányosabb volt, mint ahogyan mutatta. Mindig azt hittem, hogy ő és Anya nem sokat törődtek egymással, de talán tévedtem. Lehet, hogy valamilyen csavaros módon szerette őt. Talán csak nem tudta kimutatni. Néhány ember ilyen volt.
Fabiano halk hangot adott ki, ami magára vonta a tekintetemet, de még mindig a lábát bámulta. Ami valószínűleg jobb is volt, mert apa olyan pillantást vetett rá, amitől végigfutott a hátamon a hideg. Észrevettem egy halványuló zúzódást Fabi bal halántékán, és nem tudtam nem elgondolkodni azon, hogy vajon több is rejtőzik-e a ruhája alatt, és vajon mindezekért Apánk a felelős?
Ujjai újra elkezdték a kopogtatást.
– Maria Brasci.
Majdnem előre buktam a székemben.
– Micsoda? – kérdeztem.
Biztos csak viccelt. Maria csak egy évvel volt idősebb nálam. Akár a lánya is lehetett volna. Velem járt iskolába, az Isten szerelmére!
Ismét Fabianóra néztem, mert azt akartam, hogy mondja meg, hogy ez csak egy vicc, de a grimasza volt a válasz, amire szükségem volt. Ez undorító volt. Ez valami kapuzárási pánik volt Apánk részéről? Nem is tudtam megérteni, hogyan választhatott ki valakit, aki a lánya lehetne.
– Viszont – folytatta egyenletesen. – Hozzá fogsz menni feleségül az apjához, Benito Brascihoz.
És ekkor az egész világom összeomlott. A szemem előtt láttam. Minden kép a Romeróval közös jövőről, a boldogságról és a mosolyról, az édes csókokról és a végtelen éjszakai szeretkezésekről apró darabokra töredezett, és helyükbe valami borzalmas és sötét dolog lépett. Valami, amiről az emberek halkan suttogtak, mert attól féltek, hogy a borzalmak valósággá válhatnak, ha túl hangosan beszélnek róluk. A legsötétebb rémálmomban sem gondoltam volna, hogy Apám egy olyan öregemberhez ad feleségül, mint Benito Brasci. Nem sok mindenre emlékeztem róla, de nem is kellett. Minden rossz volt ebben az egészben.
Próbáltam beszélni, de elnémultam. Kíváncsi voltam, mikor hullanak az első könnyek. Most még túlságosan zsibbadtnak éreztem magam.
– Nyomorúságos életre ítéled Lilyt – mondta Fabiano a szavakat, amikre csak gondolni tudtam. Olyan... öregnek hangzott. Mintha valamikor férfivá vált volna, amikor nem figyeltem oda. Szerettem volna hálás mosolyt adni neki, de az arcom megdermedt, az egész testem. Tényleg ez történik?
Ma reggel még megcsókoltam Romerót, most pedig feleségül kell mennem Brascihoz.
– Ésszerű döntéseket hozok. Még nem érted, de majd meg fogod.
– Nem, én soha nem tennék ilyesmit.
– Rosszabbat fogsz tenni, hidd el, fiam. – Sóhajtott. – Mindannyiunknak áldozatokat kell hoznunk. Ilyen az élet.
Miféle áldozat volt az, hogy feleségül vett egy fiatal nőt, aki a lánya lehetne? Nekem kellett volna áldozatot hoznom. Folyton azon tűnődtem, mikor jönnek a könnyek, de még a védjegyszerű bizsergés sem volt meg. Nem volt semmi. Semmi sem voltam. Megint megpróbáltam előhívni Benito Brasci képét, de semmi. Nem számított. Ő nem Romero volt.
– Holnap találkozol vele. Ő és Maria átjönnek vacsorára.
Talán vicces is lehetett volna, ha nem lett volna olyan szörnyű.
– Oké –, mondtam egyszerűen. Összeszedettnek tűntem. Fabiano összeráncolta a homlokát, Apánk mérhetetlenül elégedettnek tűnt. Felálltam a székemből, és átmentem a szobán az ajtó felé.
– Lefekszem. Hosszú napom volt.
– Nem csatlakozol hozzánk vacsorára? – kérdezte, de nem úgy tűnt, mintha érdekelné.
– Nem vagyok éhes – mondtam nyugodtan.
– Akkor aludj jól. A holnapi nap mindkettőnk számára izgalmas lesz.
A kezem az ajtókilincsen egy pillanatra megdermedt. Valaminek, talán dühnek a villanását éreztem, de aztán eltűnt, és újra elzsibbadtam.
Egyik lábam a másik elé. Egyik lábam a másik elé. Mantráztam, miközben felmentem a lépcsőn. Lépések dübörögtek utánam, és aztán Fabiano már mellettem volt. Megragadta a karomat. Most már olyan magas volt, mint én. Olyan felnőtt volt. Ezek a gondolatok ismétlődtek a fejemben. Talán a sokk miatt tört meg az agyam, vagy azért kapcsolt le, mert a helyzet valósága túlságosan megviselte.
– Mi a fene bajod van, Lily? – morogta. A hangja még nem volt férfias, de nem is fiúsmár.
– Baj? – kérdeztem.
–Igen, baj – motyogta Fabiano. Elengedett, én pedig megdörzsöltem a karomat. Erős volt.
Valami baj volt velem? Talán ez volt a probléma. Sok rossz dolgot tettem a múltban. Lefeküdtem Romeróval, pedig nem voltunk házasok. Talán ez volt a büntetés a bűneimért. A gyülekezetünk lelkésze valószínűleg ezt mondta volna.
– Miért nem borultál ki? Miért mondtad, hogy rendben? Felfogtad egyáltalán, hogy mibe mentél bele?
Nem voltam tudatában annak, hogy bármibe is beleegyeztem. Hogyan is tehettem volna, amikor soha senki nem kérdezte meg a véleményemet?
– Mert nem tehetek semmit.
– Baromság – mondta Fabi, és a lábával toporzékolt. Talán nem is olyan felnőtt, mint gondoltam.
Elmosolyodtam volna, ha az arcom képes lett volna a mozgásra.
– Mikor kezdtél el ennyit káromkodni?
– Az összes Made Man csinálja.
– De te még nem tartozol közéjük.
– De hamarosan.
Bólintottam. Ettől tartottam. Apánk úgy tűnt, mindkettőnk életét tönkre akarja tenni.
– És ez most nem is számít. Nem fogadhatod el csak úgy ezt a házasságot. Tenned kell valamit.
– Mit? Mit tehetnék? – Kérdeztem egy csipetnyi dühvel. Ez a rövid érzelemkitörés megijesztett, mert jobban szerettem a zsibbadást.
– Valamit – mondta Fabiano halkan, barna szemei könyörögve kérleltek. – Bármit. Ne fogadd el csak úgy.
– Akkor mondd meg, mit tehetek. Te vagy a jövő Made Manje. Mondd el nekem.
Fabiano elfordította a tekintetét, bűntudat ült ki az arcára.
Megérintettem a vállát.
– Egyikünk sem tehet semmit.
– Elfuthatnál, mint Gianna – tört ki Fabi.
– Őt elkapták.
– De téged nem tudnának.
– De igen.
Nem voltam olyan, mint Gianna. Még egy hónapot sem bírnék ki, talán még egy hetet sem. Nem voltam lázadó. Nem is akartam magam mögött hagyni ezt az életet. Kizárt, hogy sokáig túlélnék egyedül.
De talán nem kellene egyedül lennem. Romero velem jöhetne. Ő tudta, hogyan kerülje el az üldözőket. Együtt meg tudnánk csinálni.
– Gondolkodsz rajta, ugye? – kérdezte Fabi fiús vigyorral.
– Ne feledd, kihez vagy hűséges – suttogtam. – Ez árulás. Ha Apánk rájön, keményen meg fogsz bűnhődni.
– Még nem vagyok Made Man.
– De olyan jó vagy, ahogy te magad mondtad. Úgy fognak ítélkezni feletted, mint egy Made Man felett, és ez a halált jelentené.
– Apánknak szüksége van egy örökösre – mondta Fabi.
– Apánknak hamarosan lesz egy fiatal menyasszonya, aki sok gyermeket adhat neki. Talán mégsem lesz rád szüksége.
Fabi öklendező hangot adott ki.
– Olyan, mintha téged venne feleségül. Ez beteges.
Nem tudtam tagadni.
– Benito Brasci idősebb, mint Apánk, ugye?
– Nem tudom. Ősöregnek tűnik.
– Fel kellene mennem a szobámba – mondtam szórakozottan. Beszélnem kellett Romeróval. Fabi nem állított meg, amikor felmentem a maradék lépcsőn, és a szobám felé vettem az irányt.
Amikor az ajtó becsukódott mögöttem, egy pillanatra attól tartottam, hogy tényleg sírva fakadok, de az érzelmeimet visszatartó dugó megmaradt.
Kikotorásztam a mobilomat az utazótáskám aljából, és tárcsáztam Romero számát. Remegett a kezem, és amikor az első két csörgés után nem vette fel, ahogy általában szokta, éreztem, hogy a pánik átcsúszik a zsibbadásom résein. Nem tudta, hogy hívom, de nem tudtam nem aggódni, hogy valami történt vele. Vagy megtudta, hogy eljegyzett Brasci, és nem akarja, hogy bármi köze legyen hozzám. Mi van, ha Luca mindvégig tudott róla? Lehetséges volt, hogy Apám elmondta neki a telefonban, és Luca azért nem említette, mert tudta, hogy Aria és Gianna jelenetet rendeznének.
Üzenetet hagytam a hangpostán, és gyorsan letettem. Még el sem tettem a telefont, amikor a képernyőn Romero neve villant fel. Mély levegőt vettem, és felvettem.
– Lily, jól vagy? Egy megbeszélésen voltam, és a telefonom némára volt állítva.
Romero hangja hallatán a falnak dőltem. Megnyugtatott, de ugyanakkor ráébresztett, mit veszíthetek, ha hozzámegyek Brascihoz.
– Apám választott nekem egy férjet – mondtam végül.
Úgy hangzott, mintha az időjárásról beszélnék, teljesen távolságtartóan.
Csend következett a vonal másik végén. Még lélegzetvételeket sem hallottam. Nem mertem megszólalni, pedig szétpukkadtam a félelemtől és az aggodalomtól.
– Ki az? – kérdezte Romero halkan. Azt kívántam, bárcsak láthatnám az arcát, hogy megsejtsem az érzelmeit. Ugyanolyan érzelemmentesnek tűnt, mint én.
– Benito Brasci. Valószínűleg nem ismered, de…
Romero félbeszakított.
– Ismerem. Egy tavalyi összejövetelen találkoztam vele.
– Ó – mondtam, aztán vártam, de Romero megint hallgatott.
Miért volt ilyen nyugodt? Nem érdekelte, hogy egy másik férfihoz fogok feleségül menni? Lehet, hogy ez mindig is csak figyelemelterelés volt. Talán soha nem is akarta, hogy több legyen köztünk, mint... mi? Egy viszony? Már a gondolatától is mocskosnak éreztem magam.
– Annyival idősebb nálam.
– Tudom.
Romero persze tudta, de nem tudtam, mi mást mondhatnék.
– Gondoltam… – mondtam tétován. – Azt gondoltam, hogy mi…
Nem mertem kimondani a szavakat.
– Azt gondoltad, hogy?
Lehunytam a szemem.
– Azt gondoltam, hogy együtt elszökhetnénk.
Összerezzentem, amikor a szavak elhagyták a számat. Lehetne ennél szánalmasabbnak és naivabbnak hangzani?
– Az háborút jelentene a Szervezet és New York között.
Tényszerűen mondta, mintha ennek egyáltalán semmi köze nem lenne hozzá. Erre nem gondoltam, de természetesen ez az első dolog, ami Romerónak eszébe jutna. A Família mindig az első helyen állt.
Hülye voltam. Anya mindig figyelmeztetett, hogy a férfiak a világot ígérik neked, ha akarnak tőled valamit. Romero kedves és szeretetteljes volt, én pedig cserébe mindent megadtam neki. A testemet, a szívemet, minden apróságot, amit adni tudtam. Örömmel adtam, és nem akartam megbánni semmit, de nehéz volt.
Az ajkamba haraptam, hirtelen a sírás határán álltam. Éreztem, ahogy megnyílnak a zsilipek. Már nem tartanak ki sokáig.
– Igazad van – nyögtem ki. – Én… – folytattam, és gyorsan letettem a telefont. Aztán újra az utazótáskámba rejtettem a telefont, és az ágyamon összegömbölyödve hagytam, hogy zokogás addig gyötörje a testemet, amíg az izmaim fájtak, amíg a torkom fájt, amíg mindenem fájt, de semmi sem annyira, mint a szívem. Ez volt az? Minden álmomnak vége?

5 megjegyzés:

Aancsa írta...

Köszönöm szépen!

Névtelen írta...

Nagyon szépen köszönöm! :)

Jenni

Névtelen írta...

Köszönöm szépen!

Kissné Margó írta...

Köszönöm szépen!❤️❤️❤️

Zsizel írta...

Köszönöm szépen